生活即教育,
学校在窗外,
世界即教材。
Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.
这个特殊时期,所有人被卷入这场抗击新型冠状病毒的战役当中。但战役本身却成了最鲜活的教材。
This is a special period, everyone is involved in a special campaign, which become the most vivid subject knowledge.
停课不停学进行时,温州森马协和国际学校小学部的英语教师们拿起了这本特殊的教材,给学生们上了堂特殊的英语课。这堂课,关乎生命教育、科学教育、社会教育、道德教育、公民责任等等。我们的学生在这过程中也更加深刻认识了此次的疫情,并带着思考关注着身边发生的一切。
During the period of ensuring learning undisrupted when we are unable to return school, the English teachers of the primary school picked up the special textbook and gave the students a special English lesson. This lesson involves life education, science education, social education, moral education, civic responsibility and so on. In this process, our students started to have a deeper understanding of the epidemic and pay more attention to what is happening around them.
课后的作业,是学生们学以致用的体现,他们以未来世界公民的姿态,用自己的所思所学,在作品中展现了他们关注时事、对社会负责、关爱他人、善于反思和总结的一面。他们虽身在隔离,仍心向世界。
Homework is the embodiment of what students have learned to put into practice. In the attitude of future world citizens, they use their thoughts and what they learned to show their concern for current affairs, responsibility for the society, care for others, and good ability of reflection and summary in their works. Primary students from SUIS Wenzhou care about the world even though they are isolated at home.
他们有的拿起笔画出了所了解的病毒,研究它的传播途径;Some have picked up the strokes to draw out the virus they know and studied its transmission way;
你看,他们正在用稚嫩的笔触描绘病毒的模样。
Look, they’re drawing the virus.
亲爱的协和学子们,老师想对你们说:
因为疫情,你们也许有生以来第一次知道并且体会到了什么叫“隔离”;因为疫情,你们有了一个意料之外漫长并且难熬的假期;因为疫情,你们开始想念你的同学,你的老师,你的课堂,你的校园……但不要沮丧,我们将会真正地与祖国一起成长,用成长的足迹踩踏灾难,让不幸成为通向幸福的桥梁。疫情终将过去,春天已经到来,待花开“疫”散,我们重逢在美丽的校园。
Dear students:
Because of the epidemic, you may know and realize what isolation is for the first time. Because of the epidemic, you have an unexpectedly long and difficult holiday. Because of the epidemic, you begin to miss your classmates, teachers, and campus.But don’t be upset, we will truly grow with the motherland, trample disaster with our growing footprint, and let misfortune be a bridge to happiness. The epidemic will eventually pass and spring has arrived. When the flowers bloom, the epidemic will disperse and we will meet again in the beautiful campus.
亲爱的协和家长们,学校想对你们说:
也许,并不是所有人都有做英雄的机会,但所有人都应该且必须做一个负责任、有担当的人。这个冬天格外漫长,但没有一个冬天不可逾越。冬去春来,新雪初霁,让行动看得见,我们直面特殊挑战,用坚持的力量对抗人性的弱点,让孩子在关键事件的淬炼中磨砺。
Dear parents:
Maybe not everyone has the chance to be a hero, but everyone should be a responsible person. This winter is extraordinarily long, but no winter is insurmountable. From winter to spring, let’s take our own action to fight against the epidemic. We face the special challenges, fight with the strength of persistence, and let the children grow up in this epidemic.
• END •